Loading...
Loading...
Thời gian rảnh rỗi, không có việc gì phải làm
I'm at a loose end this weekend, so I might go to the beach.
Tôi rảnh rỗi cuối tuần này, nên có thể đi biển.
What are you doing? You seem to be at a loose end.
Bạn đang làm gì vậy? Bạn trông có vẻ rảnh rỗi.
Thường dùng để nói về tình trạng không có kế hoạch cụ thể hoặc việc gì phải làm.
Bạn có thể sử dụng cụm từ này khi muốn nói về việc bạn không có kế hoạch cụ thể hoặc muốn mời ai đó đi làm gì đó.
Nguồn gốc từ tiếng Anh, bắt nguồn từ ý tưởng về một cái gì đó không được gắn chặt, tự do di chuyển.
Thường dùng trong các cuộc hội thoại thông thường để mô tả tình trạng rảnh rỗi.