stay out of my business

/steɪ aʊt əv maɪ ˈbɪznəs/
phrase中級
本当の意味
他人の私生活や決定に干渉しないように求める表現。個人の自由やプライバシーを尊重することを強調する。
文字通りの意味
私のビジネスから出て行ってください
文字通りの分解
stay留まる+out外に+of+my私の+businessビジネス
イメージ
他人の領域から出て行ってほしいというイメージ。ビジネスや仕事の場面だけでなく、私生活にも適用される。
使用シーン
友人や家族が自分の私生活に過度に干渉してきた際に、この表現を使って干渉を断る。
文化的背景
この表現は、個人の自由やプライバシーを重視する西洋文化の影響を受けており、日本語では「干渉しないで」や「私のことは放っておいて」と訳される。
非正式的

他人の私生活や決定に干渉しないようにするように求める表現。個人の自由やプライバシーを尊重することを強調する。

I told my nosy neighbor to stay out of my business after they kept asking about my personal life.

私のプライベートなことばかり聞いてくる近所の人に、干渉しないでと伝えた。

💡

この表現は、他人の干渉を断固として拒否する際に使われる。友人や家族の間でも使われるが、ビジネス関係では不適切な場合がある。

コロケーション

mind your own business自分のことだけ考えろ

類義語

反義語

関連フレーズ

mind your own businessフレーズ
自分のことだけ考えろ
keep to yourselfフレーズ
自分のことを自分で管理しろ

💡プロのヒント

フォーマルな場面での使い方

ビジネスや公式な場面では、この表現は不適切な場合がある。代わりに「Please respect my privacy」などの表現を使う方が適切である。

ゴールデンルール

干渉を断る際のマナー

この表現は、相手が明らかに不適切な干渉をしている場合にのみ使うべきである。軽い会話や友好的な関係では、より柔らかい表現を選ぶことが望ましい。

📖語源

英語の「stay out」と「my business」が組み合わさった表現で、直訳すると「私のビジネスから出て行け」となるが、実際には「干渉しないで」という意味で使われる。

📝使用上の注意

この表現は、他人の干渉を断固として拒否する際に使われる。友人や家族の間でも使われるが、ビジネス関係では不適切な場合がある。

単語の分解

stay
留まる
verb
+
out
外に
preposition
+
of
preposition
+
my
私の
possessive
+
business
仕事や私生活
noun
英和辞典