over my dead body

/ˌoʊvər maɪ dɛd ˈbɒdi/
idiom中級慣用句
本当の意味
強い拒否の意思を表す表現。決して許さない、絶対に受け入れないという強い拒絶の気持ちを表す。
文字通りの意味
私の死体の上を越えて
文字通りの分解
over~の上を越えて+my私の+dead死んだ+body
イメージ
死体の上を越えるという強烈なイメージを使い、決して許さないという強い拒否の意思を表現している。
使用シーン
友人があなたの大切なものを勝手に使おうとした時、強く拒否する際に使う表現。
文化的背景
英語圏では、強い拒否の意思を表現する際に使われる表現の一つ。日本語では「絶対に許さない」や「死んでも許さない」と訳される。
非正式的

強く拒否する意思を示す表現。決して許さない、絶対に受け入れないという強い拒絶の気持ちを表す。

If you think I'll let you take over my company, you've got another thing coming. Over my dead body!

私が会社をあなたに任せると思っているなら、大間違いだ。死んでも許さない!

💡

主に口語で使われ、強い拒否の意思を表現する際に用いられる。

類義語

反義語

関連フレーズ

not on your life慣用句
絶対にない
no way慣用句
絶対にない

💡プロのヒント

強い拒否を表現する

この表現は非常に強い拒否の意思を表すため、軽い拒否を表現する場合には不適切である。

ゴールデンルール

フォーマルな場面では避ける

この表現は非常に強い拒否の意思を表すため、フォーマルな場面では避けるべきである。

📖語源

直訳すると「私の死体の上を越えて」という意味だが、実際には「決して許さない」という強い拒否の意思を表す表現として使われる。

📝使用上の注意

主に口語で使われ、強い拒否の意思を表現する際に用いられる。フォーマルな場面では避けるべき表現である。

英和辞典