the check please
/ðə tʃɛk pliz/Diese Phrase wird verwendet, um die Rechnung in einem Restaurant zu bestellen.
After finishing our meal, I said, 'The check please.'
Nach dem Essen sagte ich: 'Die Rechnung, bitte.'
Diese Phrase ist höflich, aber direkt. In formelleren Situationen kann man auch 'Could we have the check, please?' sagen.
Kollokationen
Synonyme
Verwandte Ausdrücke
💡Profi-Tipp
Höflichkeit
In formelleren Restaurants kann man 'Entschuldigung, die Rechnung, bitte' sagen, um höflicher zu wirken.
⚡Goldene Regel
Kulturelle Unterschiede
In einigen Ländern wird die Rechnung automatisch gebracht, während man in anderen explizit danach fragen muss.
📖Wortursprung
Die Phrase stammt aus dem Englischen und wird wörtlich mit 'die Rechnung, bitte' übersetzt.
📝Verwendungshinweise
In Deutschland und Österreich wird oft 'die Rechnung, bitte' oder 'die Rechnung, wenn möglich' verwendet. In der Schweiz sagt man manchmal 'die Note, bitte'.