Looking up...
무언가를 뻔히 보면서도 깨닫지 못하는 상태를 비유적으로 표현한 독일어 속담입니다. '눈에 토마토가 있다'는 뜻으로, 중요한 것을 보지 못하거나 실수를 반복할 때 사용됩니다.
Er hat Tomaten auf den Augen, wenn er seine Fehler nicht sieht.
그는 자신의 실수를 보지 못해서 '눈에 토마토가 있다'고 할 정도로 무심코 행동합니다.
Wie kannst du das nicht sehen? Du hast Tomaten auf den Augen!
어떻게 그걸 못 보냐? 네가 '눈에 토마토가 있다'니!
주로 실수나 소홀함을 지적할 때 사용되며, 부정적인 뉘앙스가 강합니다.
이 속담은 주로 실수나 소홀함을 지적할 때 사용되며, 상대방에게 부정적인 감정을 전달할 수 있으므로 신중하게 사용해야 합니다.
이 속담의 기원은 명확하지 않지만, '토마토'가 눈에 보이는 것처럼 뻔한 것을 못 보는 상황을 비유적으로 표현한 것으로 추정됩니다.
주로 일상 대화에서 사용되며, 공식적인 문서나 대화에서는 적합하지 않을 수 있습니다.