For Individuals|For Teachers
Vocapedia
Log inTry for Free
Log in

Looking up...

Words

  • Words of the Year
  • Recent Lookups
  • My Dictionary

Languages

  • English
  • Vietnamese
  • Japanese
  • Chinese
  • Spanish
  • French
  • Korean
  • German

Features

  • Words of the Year
  • My Collections List
  • Reviews
  • Learning Resources
  • Community Collections

Learn

  • How It Works
  • Study Guides
  • Language Tips
  • FAQ
  • Getting Started

Community

  • Forum
  • Blog
  • Help Center
  • Partnerships

About

  • About Vocapedia
  • Contact Us
  • Feedback

Legal

  • Terms of Use
  • Privacy Policy
  • Cookie Policy
  • Accessibility
  • GDPR Compliance
© 2026 Vocapedia. All rights reserved.

alles hat ein Ende nur die Wurst hat zwei

/ˈaləs hat aɪn ˈɛndə nuːɐ̯ diː ˈvʊʁst hat t͡svaɪ/
proverb★Intermedio◆Proverbio
◆ Cosa significa veramente
Un modo per dire che tutto ha una fine, tranne le cose che hanno due estremità, come le salsicce.
¶ Significato letterale
Tutto ha una fine, tranne la salsiccia che ne ha due.
Scomposizione letterale
allestutto+hat ein Endeha una fine+nur die Wursttranne la salsiccia+hat zweine ha due
◇ Immagine mentale
L'immagine di una salsiccia con due estremità che simboleggia qualcosa che non finisce mai.
◈ Quando usarlo
Dopo una lunga riunione di lavoro, un collega potrebbe dire questo proverbio per alleggerire l'atmosfera e ricordare che tutto ha una fine.
◉ Nota culturale
Questo proverbio è molto popolare in Germania e riflette l'umorismo tedesco, che spesso usa il cibo come metafora per situazioni quotidiane.
Informale

Un modo umoristico per dire che ogni cosa finisce, tranne le cose che hanno due estremità, come le salsicce.

Als der Film endete, scherzte er: 'Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei.'

Alla fine del film, scherzò: 'Tutto ha una fine, tranne la salsiccia che ne ha due.'

💡

Questo proverbio è spesso usato per alleggerire situazioni serie o per concludere un discorso in modo divertente.

Sinonimi

💡Consiglio professionale

Contesto

Usa questo proverbio solo in contesti informali e con persone che apprezzano l'umorismo.

📖Origine della parola

L'origine di questo proverbio è incerta, ma è diventato popolare in Germania come modo umoristico per esprimere che alcune cose non finiscono mai.

📝Note d'uso

Questo proverbio è usato in contesti informali e umoristici, spesso per concludere una discussione o per alleggerire l'atmosfera.

Dizionario Tedesco-Italiano

Learning Progress

Track your learning journey!

• Save words to build your vocabulary

• Monitor your daily streak

• Get personalized review reminders

• See words learned statistics

Log in to access advanced features and track your progress!

Go to Dashboard →