Looking up...
Avere le patate sugli occhi, essere ciechi di fronte a qualcosa di evidente.
Er hat Tomaten auf den Augen! Er sieht nicht, dass sie ihn betrügt.
Ha le patate sugli occhi! Non vede che lei lo tradisce.
Wie kannst du das nicht sehen? Du hast ja Tomaten auf den Augen!
Come fai a non vederlo? Hai proprio le patate sugli occhi!
Questa espressione si usa per criticare qualcuno che non vede qualcosa di ovvio.
Usa questa espressione solo in situazioni informali, non in contesti formali o professionali.
Non letterale: non si tratta davvero di pomodori o occhi, ma di mancanza di attenzione.
L'origine esatta è incerta, ma l'espressione è diventata comune nel linguaggio colloquiale tedesco.
Si usa in contesti informali per esprimere frustrazione quando qualcuno ignora qualcosa di evidente.