Looking up...
Être aveugle à quelque chose d'évident, ne pas voir ce qui est sous ses yeux.
Er hat Tomaten auf den Augen, wenn er den Fehler nicht sieht.
Il a des tomates sur les yeux, il ne voit pas l'erreur.
Wie kannst du das übersehen? Du hast doch Tomaten auf den Augen!
Comment as-tu pu ne pas le voir ? Tu as des tomates sur les yeux !
Cette expression est souvent utilisée pour critiquer quelqu'un qui ne remarque pas quelque chose d'évident.
Cette expression est souvent utilisée pour exprimer l'incrédulité face à l'incapacité de quelqu'un à voir quelque chose d'évident.
L'origine de cette expression n'est pas claire, mais elle est probablement liée à l'idée qu'une tomate (rouge et ronde) pourrait symboliser une chose évidente qui est ignorée.
Cette expression est courante dans le langage familier et peut être utilisée de manière humoristique ou critique.