Looking up...
何かが目の前にあるのに気づかない、または見落としている状態を表す慣用句です。
Er hat Tomaten auf den Augen, wenn er die Fehler in seinem Text nicht sieht.
彼は自分の文章のミスに気づかないでいる。
Wie kannst du die Schmutzflecken auf deinem Hemd nicht sehen? Du hast Tomaten auf den Augen!
シャツの汚れに気づかないなんて、目が悪いんじゃない?
この表現は、物理的な視力の問題ではなく、注意力や観察力の不足を指す場合が多いです。
この表現を聞いたら、自分が見落としていることを再確認する良い機会です。
この表現は、相手に対して注意を促す際に使われるため、丁寧な場面では使わない方が良いです。
この慣用句の起源は明確ではありませんが、トマトが目に見えるのに気づかないというユーモラスなイメージから生まれたものと考えられます。
主に日常会話で使われ、相手に注意を促す際に使われることが多いです。