낮 말은 새가 듣고 밤 말은 쥐가 듣는다

nat mal-eun sae-ga deureo bam mal-eun jwi-ga deureunda
proverb中级谚语
真正含义
指在公开场合发言时要谨慎,因为言论可能被传播或被误解。
字面意思
白天说的话会被鸟听到,夜晚说的话会被老鼠听到。
字面拆解
白天+++듣다+夜晚+老鼠
意境
白天的鸟和夜晚的老鼠象征着言论的传播和忽略。
使用场景
在公开场合或社交场合,提醒他人谨慎发言以避免言论被误传。
文化注释
这个谚语反映了朝鲜社会对言论传播的重视,提醒人们在公开场合谨慎发言。
非正式

指在白天说的话可能被别人听到并传播,而在夜晚说的话则可能被忽略或不被重视。

낮에 한 말은 모두 퍼질 수 있으니 조심해야 한다.

白天说的话都可能传开,所以要小心。

💡

这个谚语强调了言论的传播性和影响力,提醒人们在公开场合谨慎发言。

同义词

相关短语

낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다谚语
白天说的话可能被传播,夜晚说的话可能被忽略。

💡专业提示

使用场景

这个谚语通常用于提醒他人在公开场合谨慎发言,避免言论被误传或扭曲。

📖词源

这个谚语的起源可以追溯到朝鲜时代,反映了当时社会对言论传播的重视。

📝用法说明

通常用于提醒他人在公开场合谨慎发言,避免言论被误传或扭曲。

单词拆解

白天
root
+
root
+
root
+
듣다
root
+
夜晚
root
+
老鼠
root
韩汉词典