il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué
/il nə fo pa vɑ̃dʁ la po də l‿uʁs‿a.vɑ̃ də l‿a.vwaʁ tɥe/Man sollte etwas nicht als sicher betrachten, bevor es tatsächlich erreicht ist. Es warnt davor, sich zu früh zu freuen oder Erfolge vorzeitig zu feiern.
Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué, alors attendons les résultats finaux.
Man sollte den Tag nicht vor dem Abend loben, also warten wir die endgültigen Ergebnisse ab.
Dieses Sprichwort betont die Bedeutung von Geduld und Vorsicht, besonders in Situationen, in denen das Ergebnis noch ungewiss ist.
Synonyme
Antonyme
Verwandte Ausdrücke
💡Profi-Tipp
Vorsicht bei voreiligen Erfolgen
Verwenden Sie dieses Sprichwort, um jemanden daran zu erinnern, geduldig zu sein und nicht zu früh zu feiern.
📖Wortursprung
Dieses Sprichwort stammt aus der französischen Kultur und bezieht sich auf die Jagd. Es warnt davor, den Pelz eines Bären zu verkaufen, bevor er tatsächlich erlegt wurde, was symbolisch für voreilige Erfolge steht.
📝Verwendungshinweise
Dieses Sprichwort wird häufig in Situationen verwendet, in denen jemand sich zu früh freut oder Erfolge vorzeitig feiert. Es ist ein Rat zur Vorsicht und Geduld.