fuera

/ˈfwe.ɾa/
adverbMittelstufe
formellinformell

Draußen, außerhalb eines bestimmten Ortes oder Raumes.

El gato está fuera de la casa.

Die Katze ist draußen aus dem Haus.

💡

Kann auch metaphorisch für 'ausgeschlossen' oder 'abwesend' verwendet werden.

informell

Abwesend oder nicht anwesend.

No estaba fuera cuando llamaste.

Er war nicht abwesend, als du angerufen hast.

💡

Wird oft in informellen Kontexten verwendet.

Kollokationen

fuera deaußerhalb vonfuera de síaußer sich

Synonyme

Antonyme

Verwandte Ausdrücke

fuera de juegoRedewendung
abseits
fuera de síRedewendung
außer sich

💡Profi-Tipp

Regionale Unterschiede

'Fuera' wird in Lateinamerika häufiger verwendet, während in Spanien oft 'afuera' bevorzugt wird.

Goldene Regel

Position

'Fuera' wird oft mit 'de' kombiniert, z.B. 'fuera de la casa'.

📖Wortursprung

Vom lateinischen 'foris' (außen) abgeleitet.

📝Verwendungshinweise

In Spanien wird oft 'afuera' verwendet, während 'fuera' in Lateinamerika häufiger ist.

Wortzerlegung

fue-
von 'fuera'
root
+
-ra
verstärkt die Bedeutung von 'draußen'
suffix
Diccionario Español-Alemán